スペインの地中海沿いの街に住むオリーブです。 主婦ですが日本語教師(プライベートレッスン)としても奮闘中。


by olivaalmeria
カレンダー
S M T W T F S
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31

志摩スペイン村

先週はバレンタインだったので、生徒達にもチョコレートをプレゼント。
和紙に包んで、鶴を付けてみました。

d0015302_20373327.jpg


みんな、日本ではチョコレートをあげるって知ってたよ。
やっぱりマンガの影響?

d0015302_20382627.jpg最近、カタカナの練習&復習として取り入れているのが
「志摩スペイン村」のチラシ。
この前の日本旅行で伊勢に行った時、夫・アンドレが
「これ、何?」と興味津々にもらってきたチラシ。
日本にあるスペイン村・・・・かなりインパクトが強いようです。

チラシにはカタカナがいっぱい。
例えば、スペイン、フラメンコ、パエリャなど。
これは誰にでもすぐわかりました。

次にスペイン語系のカタカナ、
フィエスタ、ポルボロン(スペインのお菓子)、ハモンセラーノ(生ハム)
なども、ちょっと考えればOK!

でも英語系のエンジェル、ストリート、エンターテイメント、ウォッチング・・・
などは、かなり難しかったみたい。
私たちから見たら、思いっきり英語なのにね(笑)
すべての文字に、母音が付くのでやっぱり慣れないとわからないみたいです。

英語がわかる生徒が多いので、カタカナ単語を理解できれば、
語彙数も増えると思ったんだけど・・・。

余談だけど、答えを言う時、久々に英語 (っぽく) の発音をして
なんだか恥ずかしかったなぁ。
わかってくれない時は、スペイン語に訳してました(笑)

ところで、英語の旅行会話本って、カタカナが振ってあるよね?
みんな現地で通じてるのかな~?
[PR]
by olivaalmeria | 2006-02-20 20:41 | 今日のクラス